link 세부 정보
정보 바로가기 : “한강 노벨상 덕분에 내가 번역가 된 이유 깨달았다”
“한강 노벨상 덕분에 내가 번역가 된 이유 깨달았다”[카테고리 설정이 아직되어 있지 않습니다.]
올해 노벨문학상 수상자인 소설가 한강의 작품들을 영어로 번역한 영국 번역가 데보라 스미스(37·사진)가 “한강의 노벨상 수상으로 내가 번역가가 된 이유를 더 명확히 알게 됐다”는 소감을 밝혔다. 소감은 한국문학번역원이 18일 영문 계간지 ‘KLN(Korean Literature Now)’의 웹진을 통해 공개한 스미스의 영문 기고문에 포함됐다. 기고문은 다음 “한강 노벨상 덕분에 내가 번역가 된 이유 깨달았다” 올해 노벨문학상 수상자인 소설가 한강의 작품들을 영어로 번역한 영국 번역가 데보라 스미스(37·사진)가 ..“한강의 노벨상 수상으로 내가 번역가가 된 이유를 더 명확히 알게 됐다”는 소감을 밝혔다... 소감은 한국문학번역원이 18일 영문 계간지 ..‘KLN(Korean Literature Now)’의..